Évangile de Matthieu, Codex Bezae Cantabrigiensis, chapitre I
12 Après la déportation à Babylone
Jéchonias engendra Salathiel
Salathiel engendra Zorobabel
13 Zorobabel engendra Abiuth,
Abiuth engendra Eliakib,
Éliakib engendra Azor.
14 Azor engendra Sadok
Sadok engendra Akim,
Akim engendra Éliuth
15 Éliuth engendra Éléazar
Éléazar engendra Matthan,
Matthan engendra Jacob,
16 Jacob engendra Joseph, à qui, étant fiancée la vierge
Marie,
elle enfanta le Christ Jésus.
17 Ainsi, toutes les générations depuis Abraham
jusqu’à David, soit quatorze générations;
Et, de David
jusqu’à la déportation à Babylone
il y a quatorze générations ;
et, de la déportation à Babylone
jusqu’au Christ il y a quatorze générations.
18 Du [.] Christ ainsi fut
la naissance :
Or, Marie [..] étant
fiancée à Joseph,
avant qu’ils ne vivent ensemble,
elle se trouva avoir dans le ventre d’Esprit Saint.
19 Joseph son mari qui était juste
et ne voulait pas la
“prédisposer”
choisit de la renvoyer discrètement.
20 Comme il avait fait ce projet,
voici qu’un ange du Seigneur dans
une vision
lui apparut en disant :
Joseph, fils de David, ne crains pas
de prendre auprès de toi Marie ta femme ;
En effet, ce qui a été engendré en elle est de l’Esprit Saint.
21 Elle enfantera un fils,
et tu appelleras son nom Jésus
car il sauvera
son peuple de ses péchés.
22 Or, tout cela advint
afin que s’accomplisse ce qui avait été dit par le Seigneur
à travers Isaïe le prophète
en disant :
23 “Voici que la vierge aura dans le ventre
et enfantera un fils et tu
appelleras son nom
Emmanuel”
— ce qui se traduit “avec nous Dieu” –.
24 Joseph se réveillant du sommeil fit
comme l’ange du Seigneur lui avait prescrit
et il prit auprès de lui sa femme,
25 et il ne la connut pas
jusqu’à ce qu’elle ait enfanté son fils, le premier-né ;
Et il appela son nom Jésus.